top of page

Poemas gemelos: Invierno fino | Fine Winter

  • 13 dic 2023
  • 1 Min. de lectura

Actualizado: hace 2 días


Invierno Fino


I


Ni una gota escurre

bajo el sol negro 

durante el día


Un viejo prado reposa

bajo el reproche de la tarde


Tejido verano

cultivos maduros

terreno cercano

la cabaña del guardián


Ni paja

ni hierba

ni heno

solo rostro centeno

entre maíz

y viento muerto

y cuervos 

y semillas


nace lavanda del perfume básico del pino


vestida de brisa en invierno fino


II


La nieve se dobla

sábados de pena


El fuego hecho hombre escribe páginas heladas


Recuerda su historia

haciendo eco en lápiz

en madera quemada

en lagos salpicados


Tela fría 

confidente

de cañadas mañaneras

montes venados

sombras supinas


El bosque traza una corriente inacabada en el agua de la memoria


ree

————


Fine winter


I


Not a single drop flows under the blackest sun 

during the day


An old meadow rests in afternoon's reproach


Summer weaving

crops growing

on nearby field

the guardian’s cabin


No straw

no grass

no hay

just rye face

between the corn

and dead wind 

and crows

and seeds


such lavender takes from the basic perfume of the pine


wearing the breeze on a fine winter


II


The snow folds 

Saturday’s regrets


The fire made man writes frozen pages


Remember stories

echoing on pencil

on burned wood

on splashed lakes


Fabric cold

a confidant

for morning glens

deer valleys

supine shadows


The forest traces an unfinished current in water 's memory

Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


Inicia sesión para participar con textos a la revista o suscríbete para recibir más información

¡Bienvenido a Casa Tinta!

© 2035 by The Book Lover. Powered and secured by Wix

  • Facebook
  • Twitter
bottom of page